TRADUCTION EN ANGLAIS

Une équipe de natifs et plus de 37 ans d’expertise : une formule gagnante pour vos traductions en anglais !

Une traduction de qualité en anglais est votre porte d’accès aux marchés britanniques

Cabinet UTP assure depuis plus de 37 ans des traductions expertes et professionnelles en anglais pour le secteur commercial et industriel français. En 2019, notre prestigieuse société mère britannique est venue cimenter ces compétences, une combinaison qui vous garantit non seulement des traductions en anglais d’une qualité exceptionnelle, mais aussi une excellente gestion de projets et des textes livrés à temps, et en tout temps. Avec plus de 4 500 projets de traduction du français vers l’anglais à notre actif, soit plus de neuf millions de mots sources, nous bénéficions d’une solide expérience dans un large éventail de secteurs.

Brexit ou pas, le Royaume-Uni offre un marché florissant aux exportateurs français, dont certains des plus importants sont comme nous établis à Metz et dans le Grand Est. Ce n’est pas pour autant un marché facile : pour la plupart des acheteurs britanniques, tout texte qui n’est pas rédigé en (bon !) anglais est rédhibitoire. Quel que soit votre secteur, électroménagers, services, agroalimentaire, tourisme ; une traduction en anglais de haute qualité est donc clé pour réussir sur ce marché.

Qu’est-ce qui distingue nos services de traduction en anglais ?

Nous possédons un atout unique dans le paysage des services linguistiques français : notre société mère, une agence de traduction très respectée assurant des traductions d’une qualité inégalée pour le secteur mondial du commerce et de l’industrie depuis 35 ans. Conjugué aux 37 années d’expérience de Cabinet UTP, ce palmarès nous permet de bénéficier d’un vivier commun de plus de 3 000 linguistes professionnels, chevronnés, natifs et hautement qualifiés partout dans le monde, et ainsi d’une extraordinaire diversité de services linguistiques experts couvrant la plupart des langues et des secteurs techniques et commerciaux.

Vous avez la garantie que votre texte sera traduit en anglais par un traducteur professionnel, expérimenté, et surtout natif, qui connaît votre secteur, puis relu DEUX FOIS par nos linguistes anglophones internes pour une précision et un style irréprochables.

Les textes techniques bénéficient en outre d’une autre compétence quasi unique parmi les prestataires de traductions : les connaissances techniques de notre Co-gérant, lui-même Ingénieur Européen..

Pourquoi la qualité d’une traduction est-elle aussi importante ?

Parce que votre brochure, votre site internet et votre documentation en anglais seront presque à coup sûr la toute première impression que vos clients potentiels au Royaume-Uni ou aux États-Unis se feront de votre entreprise et de vos produits.

Si vos textes sont mal rédigés ou bourrés d’erreurs, ces clients potentiels ne se donneront pas la peine d’en savoir plus. Vous les aurez déjà perdus.

C’est précisément pour cette raison que la qualité de votre traduction en anglais compte autant. Et parce que nous en sommes parfaitement conscients, vous pouvez avoir la certitude que nous mettrons les bouchées doubles pour garantir à notre – et à votre – traduction le plus haut niveau de qualité.

Proposez vos services avec conviction

Une traduction fluide en anglais a beaucoup plus de chances de vous faire passer la première étape, à savoir retenir l’attention d’un client actuel ou potentiel. La seconde consistera souvent à lui présenter votre argumentaire de vente. Là aussi, nous pouvons vous aider. Jetez un œil à nos services de coaching en anglais !